Mooving no tiene traducción. No es mudanza ni conmovedor, eso es moving, con una sóla "o". Así que Mooving debe ser una palabra hecha de luna (Moon), de mudanza y conmovedor. O como humor (mood)... Ya está. Aclarado:
Mooving = Mudanza + conmovedor + humor + luna...
Mooving = Mudanza + conmovedor + humor + luna...
Perfecto. Es una palabra que a mí me suena a brisa de levante, huele a mar y sabe a sal, también marina y bien yodada. Luce de noche, ríe, conmueve y cambia las cosas de lugar... ¿Sus cosas? ¿Mis cosas? Eso no lo sé, pero las cambia. Mooving es creatividad, variación, ingenio, inteligencia... Lunática, graciosa y mudable y enternecedora, claro. Mooving provoca emociones, entonces. No confundir con mobbing, que es acoso moral y/o laboral, eso no tiene nada que ver. Mooving también suena a movimiento, a viaje, a ir más allá, a atreverse, a osar. Por tanto, Mooving también implicaría valentía. Me gusta eso. Creo que Mooving ya entra en mi diccionario.
Me gustan esos juegos con las palabras. A mí mooving también me suena a una mezcla de moon y move, o sea: luna moviéndose, movimiento lunar, cambiante luna. Todo eso.
ResponderEliminarBienvenido al mundo de la blogosfera (o cómo se escriba), un placer "verte" por aquí...
ResponderEliminarEl placer es mutuo. Y qué graciosa me resulta a veces la prensa local. Y es que aún hay mucha España profunda. Bastante más de la que pensamos.
ResponderEliminarVaya, pues menuda sorpresa. La verdad es que este mundillo, entre unas cosas y otras, es cada vez más pañuelo... Nos lo pondremos al cuello, o en la cabeza. Guárdame, entonces, el secreto. Me dejas intrigado. Bienvenida a "Mil y una veces..." Tribeca.
ResponderEliminarMovimiento, perpetuo movimiento. Una parada, un respiro y seguir re-creándonos, re-inventándonos...
ResponderEliminar